¿Para qué el periodismo cultural en Aguascalientes y Guanajuato?

En el auditorio Jorge Ibargüengoitia de la Casa de la Cultura de la ciudad de Guanajuato, México. De izquierda a derecha: Eduardo Estala Rojas, Antonio Galván García, José Alberto López Sustaita, Federico Velio Ortega Delgado, Gustavo Cabrera Flores, José Manuel Carrillo Martínez. Fotografía: Mireya Buenrostro Murrieta / Mexican Cultural Centre (MCC), 2019.

Por Mireya Buenrostro Murrieta

En el auditorio Jorge Ibargüengoitia de la Casa de la Cultura de la ciudad de Guanajuato, México, se presentó la mesa de discusión: “¿Para qué el periodismo cultural en Aguascalientes y Guanajuato?”, el día 24 de septiembre de 2019, a las 17:00 horas. Este evento ha sido el resultado de la vinculación entre la Dirección General de Cultura y Educación de Guanajuato, el Mexican Cultural Centre (MCC), Reino Unido, y el Seminario de Periodismo Cultural en Aguascalientes.

Para este notable evento, se contó con la participación del periodista cultural José Alberto López Sustaita, el periodista e historiador Federico Velio Ortega Delgado, el periodista e investigador Gustavo Cabrera Flores, el periodista y fotógrafo José Manuel Carrillo Martínez; como moderador, Antonio Galván García, asesor educativo del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), bajo la coordinación de Eduardo Estala Rojas, director del Mexican Cultural Centre (MCC), quien ha organizado previamente el “Encuentro de Periodismo Cultural en México y Estados Unidos”, en la XXIV Feria Nacional del Libro de León (FeNaL), Guanajuato, México, 2013, así como el “Encuentro Voces del Periodismo Cultural en Guanajuato”, en la 30 Feria de Libreros de Ocasión del Grupo “Biblionia”, en colaboración con el Ayuntamiento de Guanajuato en el 2015.

¿Para qué el periodismo cultural en Aguascalientes y Guanajuato?

El director del Seminario de Periodismo Cultural en Aguascalientes, José Alberto López Sustaita, declaró que “es importante revelar el valor del periodismo cultural, no como valentía, sino con un valor que se agrega a lo que somos, porque el periodismo cultural sirve para calificar a la cultura, la cual es todo lo que somos y todo lo que hacemos para ser nosotros, de manera que el periodismo cultural da cuenta de las bellas artes, así como del folclore”.

Por su parte, el periodista e historiador Federico Velio Ortega Delgado, expresó que “hay muchas plataformas de comunicación, hay nuevos espacios que no estamos aprovechando y seguimos utilizando los modelos tradicionales. El periodismo cultural es caro, cuesta prepararlo, educar al reportero, cubrir las notas al instante, viajes, cursos, etc. Ahora la tecnología nos permite cubrir la accesibilidad de un evento en tiempo real, uno mismo puede editar videos, hacer audio, escribir, hacer entrevistas. Sin embargo, el reto ahora es: ¿cómo lograr financiar eso sí quiero ser un periodista profesional? y ¿cómo lograr los patrocinios?”. 

Sin embargo, para el periodista e investigador Gustavo Cabrera Flores: “es necesario hacer conciencia, por ejemplo, yo veo a la gente dormida, con indiferencia, con apatía, como que no les interesa la cultura. Por otro  lado, los medios impresos les dan más importancia a las noticias rojas como son los asesinatos, los secuestros, los homicidios o temas sobre la política, quizás porque son los que generan más ingresos. En efecto, se debe fomentar el periodismo cultural en Guanajuato, porque es comprendido como dentro de la sección social en los periódicos locales”.     

De igual modo, el periodista y fotógrafo José Manuel Carillo Martínez, reflexionó que “la información cultural es como una conversación muy amena entre amigos, en la que el lenguaje desciende a lo más mínimo para que nadie sea excluido, para que todos lo entiendan. En Guanajuato, no existe el periodismo cultural por dos aspectos: se necesita que los reporteros vivan intensamente esa forma de poderse comunicar con los demás, y los medios impresos no se preocupan por las secciones de cultura, se piensa que a la gente no le gusta, lo cual es falso. De manera paradójica, Guanajuato es un hervidero de artistas, lo cual demuestra que la gente sí tiene sensibilidad”.   

Asimismo, el director del Mexican Cultural Centre (MCC), Eduardo Estala Rojas, señaló que “si no hay inversión económica en los medios de comunicación para tener secciones culturales de calidad y pagarlas, difícilmente mejorará el periodismo cultural en Guanajuato, ya que el periodista requiere de un buen sueldo y una buena educación para saber discernir y cuestionar las actividades mediocres con las que tienen calidad. Actualmente, no existe una licenciatura de periodismo o comunicación en la Universidad de Guanajuato. Sin embargo, no todo está perdido, la Universidad Iberoamericana Campus León, la Universidad De LaSalle Bajío, la Universidad de León y la Universidad Santa Fe, han hecho un importante esfuerzo formando a comunicólogos, quienes cuentan con espacios culturales en los medios de comunicación del Estado de Guanajuato. Por ello, propongo crear una asociación de periodistas y comunicólogos, una cátedra o un seminario de periodismo cultural en Guanajuato”.

Este evento gratuito, sirvió para exponer las necesidades y retos que presentan los periodistas y comunicólogos, así como la necesidad de exigir un periodismo cultural de calidad en la ciudad de Guanajuato y reconocer el trabajo que han venido haciendo los periodistas independientes. Asimismo, el abrirse a nuevos públicos y aceptar las nuevas plataformas digitales como herramientas de comunicación.

Finalmente, cabe mencionar que desde septiembre de 2015, el Seminario de Periodismo Cultural en Aguascalientes, ha presentado mesas de discusión, coloquios, conferencias y exposiciones, con el fin de abrir un diálogo y crear conciencia sobre la problemática que conlleva el periodismo cultural. A esta propuesta se han sumado periodistas de los Estados de Aguascalientes,  Zacatecas y Guanajuato. 


  • Mireya Buenrostro Murrieta, colabora en el Mexican Cultural Centre (MCC), Reino Unido. Egresada de la Licenciatura en Historia por la Universidad de Guanajuato, México. Realizó en el 2017-2018 su Servicio Social Profesional (SSP), en la Alianza Francesa de Guanajuato, bajo la tutoría académica de Eduardo Estala Rojas. 

The London Spanish Book & Zine Fair

The London Spanish Book and Zine Fair, the first dedicated event to publications in Spanish in the United Kingdom, will take place on the Friday 4th and Saturday 5th of October 2019 at InSpire, the Crypt of St Peter’s, Liverpool Grove, SE17 2HH. (En español clic aquí). 

LSBF will showcase Spanish, English and dual language publications by Iberoamerican authors and publishers alongside works by authors of other nationalities that are of cultural interest to the programme.

The event was born out of an open call by the editorial team behind La Tundra Magazine and it’s sponsored by OWRI (Open World Research Initiative), University of London’s IMLR (Institute of Modern Languages Research), The European Bookshop and the magazine, La Tundra. With the support of The Mexican Cultural Centre, Nottingham.

LSBF strives to build a platform to increase awareness, promote, nurture and maximize opportunities for Spanish language literature in the UK by facilitating links between authors, publishers, readers and new audiences. With more than thirty exhibitors taking part on its first edition, LSBF is bound to become a major player within the international Spanish language literary scene.

THE PROGRAMME

Friends of Alice PublishingVictorina PressEl Ojo de la cultura HispanoamericanaNewham Poetry GroupLas Juanas (Hispano-American Women on Memory), Battersea SpanishLiterary SouthFlawaEditorial Castillos De Arena and De Lujurias y Musas are amongst the confirmed UK-based publishers taking part, alongside Zemí Books (Dominican Republic/Puerto Rico) and Flamboyant (A Spanish Publisher of children and young adults books). Bilingual magazine, El FuegoVulva FanzineMatemates and the multinational collective Me Flipa Colectivo are some of the many other participating exhibitors.

LSBF  is delighted to also welcome authors Marta Querol (Spain), Marina Lomar (Spain), Sonia Quintero (Colombia), Edo Brenes (Costa Rica), Murnau den Linden (Mexico), Francesca Tiley (UK), Verónica Corral (Spain), Luis Elvira (Spain), Patricia Díaz (Colombia), Lola Llatas (Spain) Karlina Veras (Dominican Republic) and Isabel del Rio (Spain) as well as The European Bookshop and The Feminist Library.

FANZINES EXHIBITION AND FAIR

In addition to the above guests, LSBF is proud to host a number of small independent and self-published FANZINE creators and publishing houses. Jael García (LAWA/ Feminopraxis) curates ‘Presencias de allá para acá’, a collective space dedicated exclusively to the production of Spanish, English or bilingual fanzines exploring themes of belonging, identity, language and the global South/North interrelation. The session’s participating authors and publishers include Editorial FacsímilesMarcela Terán, Mabel Evergreen-OaksJuan Analí and Eva MejíasLAWRS’s fanzine Sin FronterasLawa’s Mujeres Tejiendo El Cambio and Chavitas, a fanzine from the students of Labeth’s St. Joseph College, among others.

La Tundra Collective’s stand will showcase a variety of publications, including La Tundra MagazineEditorial Chirimbote, children and teen’s magazine Intrépidas (Argentina), Shanghai-produced bilingual Spanish/Chinese magazine Chop Suey, feminist journal Femiñetas (Argentina/España), Otra Dimensión Fanzine (Spain) and Alma Del Universo (Argentina). The stand will also feature a selection of feminist books curated by Silvia Demetilla and publications by independent Argentinean publishers such as Tren En MovimientoHekhtMaten Al Mensajero and Milena Caserola in addition to work by authors Naty Menstrual and Cecilia Czperling.

TALKS

The fair will host a diverse programme of talks. Some of the highlights include:

  • The situation of the Latin American writers in the UK’ (La situación del escritor latinoamericano en el Reino Unido)- Round table with  Enrique Zattara (El Ojo de la cultura Hispanoamericana) and writers Gunter SilvaChloe Aridjis and Ana Vidal. (In Spanish)
  • ‘Cartonera’s books’ (Libros cartoneros) – With Dr. Lucy Bell and Dr. María Soledad Montañez (University of London). (In English)
  •  ‘Literature and Women in Spain in the XXI century’ (Literatura y mujer en España en el siglo XXI) – With Spanish writers Marta Querol and Marina López (In Spanish) 
  • ‘In conversation with Dolores Conquero’. Dolores Conquero is a Spanish writer and journalist. She’s a regular contributor at El País. Her non fiction collection of tales, Amores contra el Tiempo,  is published by Editorial Planeta.  (In Spanish)

Presented by Concep Díaz Pérez (La Tundra)

  • ‘The independent comic in Latinamerica’ (El cómic contemporáneo en Latinoamérica) – With Costa Rican author Edo Brenes – Author published by Reservoir Books. (In English).
  •  ‘The Bilingual Writer’ – With Isabel del Rio (Friends of Alice Publishing) and authors Juana Adcock, Leo Boix and Karina Lickorish Quinn. (In English)
  • From the independence to mainstream in 3 years (De la independencia al mainstream en tres años) – With Murnau Den -Linden – Author published by Editorial Planeta-  (In English)
  •  ‘Literary Travel in the Low Cost Era’ (Viajes literarios en la era de los viajes low budget) with writer and journalist Alejandro Luque – (In SPANISH)
  • ‘In conversation with Julianne Pachico’, presented by Silvia Rothlisberger (Literary South).

WORKSHOPS

The programme is completed by a wealth of practical workshops to encourage visitors to try out their hand at writing their own stories and poems.

  • ‘Create a mini story based on other cultures’ (Crea una mini historia basándote en otras culturas) is a family- friendly workshop, facilitated by Mabel Encinas-Sánchez and Marijo Alba-Sánchez.
  •  ‘Your memories are poetry’ (Tus memorias son poesía) with Isabel Ros López and Denisse Vargas Bolaños, members of the collective, Las Juanas.
  • ‘Fanzine Workshop’ with The Feminist Library’s Spanish Club.
  • ‘Flash Fiction’ with Dominican writer Karlina Veras.
  • Storytelling for young children with Spanish writer Lola Llatas, based on the children’s tales series ‘Los misterios de Sara’ by the Spanish author.
  • ‘How to build a character based on the women of Latinamerican Independence’ (Cómo construir un personaje basado en las mujeres de la independencia de Latinoamérica) with Patricia Díaz (London College of Communication).

Finally, there will be a poetry open mic run by the literary group Leyendo Poesía En Londres (previous registration is needed to participate).

The event takes place Friday 4th and Saturday 5th of October at InSpire, the Crypt of St Peter’s, Liverpool Grove, SE17 2HH. The official launch takes place on Friday 4th October at 6PM with live music and poetry by Gabriel Moreno

LSBF is a free event and open to all but registration is required. Please register at Eventbrite. For more information, photos, times and schedule please contact info@londonspanishbookfair.co.uk 



Please use the Hashtag #LSBF2019

The London Spanish Book & Zine Fair
4 & 5 de OCTUBRE de 2019
InSpire – the Crypt at at St Peter’s
Liverpool Grove
SE17 2HH London

Opening times
Friday 4th October 2 pm to 7 pm
Saturday 5th October 11 am to 5 pm

Free but you must register previously.


About Open World Research Initiative (OWRI)

‘This research strand, part of the ‘Cross-Language Dynamics: Reshaping Community’ project, funded as part of the AHRC‘s Open World Research Initiative (OWRI) initiative, is led by the School of Advanced Studys Institute of Modern Languages Research (University of London).

The OWRI project consists of four major research programmes, funded by the UK’s Arts & Humanities Research Council (AHRC). The IMLR’s researchers are part of a consortium, led by Professor Stephen Hutchings (University of Manchester), which has been awarded £3.9 million to develop a large interdisciplinary programme of research titled ‘Cross-Language Dynamics: Reshaping Community’.

The aim of AHRC’s multi-million pound investment in its priority area of modern languages is to explore and foreground the central role that languages play in relation to key contemporary issues, such as social cohesion, migration, health, business and diplomacy. The initiative seeks to have a significant impact on the study of modern languages in the UK.

About La Tundra Magazine

La Tundra Revista is an independent printed / digital magazine and online platform written in Spanish since 2011 in the UK. The cultural and creative magazine features different topics from music, cinema, design and graphic art to articles about life in London and the world, interviews to local and international artists, fashion, ecology, sustainability, wellbeing and psychology. Founded by architect and artist Silvia Demetilla, the aim of the magazine is to reach new audiences in the UK showcasing well-established artists but also supporting new talents and festivals. As a media we are always happy to back cultural projects (Festivals and Cultural projects from Spanish and Latin American artists, events, concerts, languages and tourism fairs). Most of La Tundra’s readers are professionals and students from the Arts and Culture, bilinguals and locals interested in the Spanish and Latin-American lifestyle. Birkbeck University has listed La Tundra Revista as an online resource for students on its Spanish courses. The magazine has national distribution in Spain.

About The European Bookshop

The European Bookshop, established in 1954, is a London-based specialised bookshop in Spanish language publications.

About The Mexican Cultural Centre

The Mexican Cultural Centre (MCC) is the first virtual non-profit cultural centre registered in the United Kingdom. The MCC promotes and divulges Mexican culture in international collaboration with academic, artistic, and cultural projects. 

En México: “La línea del frente. Arte ucraniano, 2013-2019”

Yevgen Nikiforov. Fotografía de la serie: “On Republic´s Monuments” (Sobre los Monumentos de la República), 2018. 

Por César Octavio Moreno Zayas

En contextos de gran turbulencia, en aquellos lugares donde las protestas públicas por alguna causa o alguna queja social aparecen, el arte juega un papel preponderante. Una manifestación artística no sólo expondrá una situación, también podrá participar en la activa discusión sobre el presente y futuro de dicha sociedad. En un momento como el actual, en que vemos protestas activas que luchan por derechos, por la seguridad, por su reconocimiento o por diversas causas, es cuando un proyecto como “La Línea del frente. Arte Ucraniano, 2013-2019”, es realmente apropiado y contribuye no sólo a entender los sucesos del país europeo, sino también ayuda a comprender y discutir el papel activo que las manifestaciones artísticas tienen en cualquier movimiento social.

Ucrania vivió en 2014 uno de los más intensos años desde su independencia de la Unión Soviética en 1991. El presidente Víktor Yanukóvich rechazó en 2013 un acuerdo muy popular con la Unión Europea en pro de apoyar un acuerdo propuesto por Rusia. Se realizaron diversas manifestaciones en las que participó la población en el frío invierno de 2013-2014, lo que eventualmente provocó la caída del presidente ucraniano. Posterior al cambio gubernamental se dio la anexión de Crimea por parte de Rusia y aparecieron los conflictos armados al este del país en la frontera con Rusia en el área conocida como Dombás y que comprende el óblast de Donetsk y Lugansk.

“La Línea del Frente. Arte Ucraniano, 2013-2019”, es un proyecto multidisciplinario y primero en Latinoamérica en presentar arte ucraniano contemporáneo, una muestra de documentales y una serie de mesas redondas que aborden la situación de Ucrania y cómo los hechos de los últimos años han tenido una manifestación en las diversas expresiones artísticas. Este mayúsculo proyecto involucra a artistas ucranianos de talla internacional que han participado en eventos como la Bienal de Venecia, Manifesta y Documenta, además de académicos y especialistas mexicanos y ucranianos. Tres sedes en la Ciudad de México serán las que hospedarán La Línea del Frente: El Museo Nacional de las Culturas exhibirá del 25 de septiembre al 20 de diciembre de 2019, obras de destacados artistas como Yevgen Nikiforov, Piotr Armianovsky, Olia Mykhailiuk, Roman Minin, Eugenia Belorusets, Kristina Norman, Lada Nakonechna, Mykola Ridnyi, entre otros. El Museo de Memoria y Tolerancia reunirá todos los sábados de octubre de 12:30 a 14:30 horas a académicos, artistas ucranianos y mexicanos que en 4 mesas redondas discutirán los puntos clave de este proyecto y de sus participantes. La Cineteca Nacional exhibirá 10 documentales en noviembre de 2019 por reconocidos cineastas ucranianos como lo son Sergii Loznytsia, Svitlana Shymko, Kateryna Gornostai, Maria Stoianova, Petro Armyanovski o Natalia Babintseva.

“La Línea del Frente. Arte Ucraniano, 2013-2019”, coordinado por Svitlana Biedarieva y Hanna Deikun, expertas en el estudio del arte contemporáneo, logra crear un proyecto internacional que une las diversas realidades y experiencias de ambas regiones y permite el desarrollo de un diálogo entre ellas. Diálogo que se apetece fructífero en momentos en que América Latina también hace frecuente uso del arte para poder manifestar sus inquietudes, temores, ideas y anhelos. De tal suerte que este proyecto además de permitir conocer la situación de Ucrania, expresada por sus mismos artistas, cineastas y directores, favorecerá la autoreflexión sobre los problemas contemporáneos y cómo el arte contribuye a expresarlos, discutirlos, polemizarlos e incluso remediarlos.

Para más información clic aquí.


  • César Octavio Moreno Zayas, mexicano, es investigador y productor de ópera. Estudió el doctorado en Música en la Universidad de Nottingham, Reino Unido. Produjo el estreno en Latinoamérica de la serenata “Acís, Galatea e Polifemo”, este 2019 para la ciudad de Orizaba, Veracruz, México; también coordinó el rescate de la ópera “Eugenia” del maestro orizabeño Armando Ortega en 2015; asimismo colaboró con la Ópera Juvenil de Xalapa en la realización de Flash Mobs de ópera en 2011. Su labor académica es destacada y ha participado en importantes congresos internacionales en ópera, por ejemplo: en la Academia Sibelius, la Universidad de Copenhague o la Universidad de Nottingham. Publica frecuentemente con el Mexican Cultural Centre (MCC) y colabora con 17, Instituto de Estudios Críticos en el área de semiótica y también coordina seminarios especializados en ópera. Ha trabajado como docente e investigador en ópera y lingüística en la UV, UVI, Universidad Anáhuac y UAM. Sus próximos proyectos son la presentación de una ponencia sobre globalización y ópera en la Escuela Estatal de Música Gnessin en Moscú, co-coordina el Certificado Perspectivas Contemporáneas en Semiótica: Arte, Sociedad y Digitalidad que imparte en 17, Instituto de Estudios Críticos; participa en la coordinación del SEMIOFEST 2020.

Arte latinoamericano en la Universidad de Oxford

Por Eduardo Estala Rojas

El 1º de junio de 2019 se llevará a cabo la primera edición del “Latin American Art and Cultural Research Symposium in the UK: Art + Identity”, en el Latin American Centre de la Universidad de Oxford, Reino Unido. El simposio lo están organizando la Oxford Mexican Society, Oxford Latin American Society, Iberoamerican Society de la Royal Central School of Speech and Drama, con el apoyo del Mexican Cultural Centre (MCC), Reino Unido.  


La planeación del simposio comenzó a partir de 2018 por cuatro becarios del FONCA-CONACyT, México. “Platicamos sobre la necesidad de una red de trabajo en el Reino Unido, como resultado de esta charla comenzamos a unir esfuerzos para organizar el Simposio de Estudios de Arte Mexicano en el King´s College London, en junio del año pasado. Este año, decidimos dar un paso más grande y abrirlo al Arte Latinoamericano, por ende integrando al equipo organizador y comité de selección a estudiantes latinos y así cubrir mejor las necesidades de los investigadores, además de diversificar el contenido de las propuestas y enriquecer el evento ampliamente”, indicó el Comité Organizador. 

Actualmente el Comité Organizador está integrado por cinco estudiantes de posgrado: Jorge Aguilar Rojo del Central Saint Martins, Rocío Gómez de la Universidad de Oxford, Miroslava González de la Universidad de Roehampton, Jimena Mancilla, María Fernanda Cuervo y Sebastián Cruz de la Royal Central School of Speech and Drama. El evento contará con la participación de representantes de México, Chile, Costa Rica, Colombia, Uruguay, Bolivia, Perú, Ecuador y Venezuela.


Este simposio tiene diversidad en las áreas de estudio y disciplinas de los participantes: danza, música, estudios culturales y literatura. Según el Comité Organizador: “el simposio busca la creación de una red de trabajo, compartir estudios e investigaciones, proporcionar una nueva plataforma de apertura y difusión del Arte Latinoamericano en el Reino Unido, creando oportunidades de colaboración y desarrollo entre los participantes y oyentes, universidades y organizaciones involucradas en el evento académico”.

El organizar simposios con temáticas latinoamericanas tienen relevancia porque a comparación de otras nacionalidades extranjeras en el Reino Unido, “los latinos representamos una cantidad menor, creemos que es importante mantenernos unidos y fortalecer nuestras redes de trabajo y colaboración en este país. Hay más investigadores de Arte Latinoamericano de los que pensamos y conectar es importante, así como crear más plataformas para temas Latinoamericanos en el ámbito académico en el Reino Unido, seguir difundiendo y creando puentes entre el Reino Unido y Latinoamérica”, agregó el Comité Organizador.


Eduardo Estala Rojas es el director fundador del Mexican Cultural Centre (MCC), Reino Unido. Correo electrónico: mexicanculturalcentre@gmail.com 

Video Café Filosófico: “¿Qué es el arte contemporáneo?”

Participaron: Mónica Uribe Flores y Vanessa Salas Orduño. Moderó: Ruth Berenice Díaz Pérez. Organizaron: Alianza Francesa de Guanajuato, Departamento de Filosofía de la Universidad de Guanajuato (UG), Mexican Cultural Centre (MCC). Productores: Genaro Ángel Martell Ávila y Eduardo Estala Rojas. Video: Óscar Ovalle Robles. Producción: Programa de Extensión y de Difusión de la Filosofía del Departamento de Filosofía de la Universidad de Guanajuato (UG). Fecha de grabación: 26 de septiembre de 2018, México. Fecha de lanzamiento: 06 de mayo de 2019. Recomendamos usar audífonos para escuchar mejor el video.  

The Conquest of Mexico or the discussion at the opera house

By César Octavio Moreno Zayas


500 years ago, on April 22 Hernan Cortez arrived to Veracruz to start what is called the conquest of Mexico. Centuries have passed and still, we don’t see a 100% serenity in the environment of all the parts.


For example, recently the president of Mexico, Andrés Manuel López Obrador, has sent, via the Ministry of Foreign Affairs of Mexico a letter to the government of Spain, particularly the King. He asked for an official apology for the issues caused by the conquest. The letter and the rejection of it by the monarch have caused clashes and reactions on both sides of the Atlantic Ocean. Intellectuals of any type discussed and argued the pros and cons of that diplomatic movement. Some have agreed about the need for an apology, while others voted for a peaceful silence for the best of the mutual respect. The upheaval even moved scholars to dig into the archives, where they spotted a peace treaty between Mexico and Spain signed back in 1836.

“Fernand Cortez ou la conquête du Mexique : sept pl. de costumes.” Source https://gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France.

The turmoil, diplomatic and on the media, is not new and it shows that there is still too much to work on. Some weeks ago the Mexican streaming platform Claro Video has released the documentary Malintzin; Marina, Malinche o Malintzin was the interpreter of Hernan Cortés. Via Marina, the Spaniard conquistador was able to understand and communicate his desires and plans to his allies and enemies in central Mexico. Marina is, then, considered as a traitor by some people, even the word “malinchista,” is often heard among Mexicans, who refer to the person who prefers foreign (people or goods) to Mexican ones. But, this story has another interpretation, which is highlighted in the documentary, that she did not betray her people because the Mexica people were not her people; they were in fact her enemies. In consequence, she acted according to her beliefs for the best of her community. The debate seems, then, to lie on the alliance despite inner conflicts with other cultures or segregation because of those conflicts.

Marina, Cortez, and Emperor Moctezuma are of course very polemic, and their story, as it has been said, had inspired different reactions. Different media and artistic genres have approached the subject and opera is one of them. Opera has  experience at putting on a large scale stage the most interesting representation of social, political or moral issues. For example, the love adventures of Nero depicted in L’Incoronazione di Poppea by Monteverdi, the class distinctions that appear in Mozart’s Le Nozze di Figaro, the famous love story of a courtesan in La Traviata by Verdi, public opinion against one man in the dramatic Peter Grimes composed by Britten, or even a terroristic attack as it appears in The Death of Klinghoffer by Williams. Then, opera in more than 400 years has had the time to describe stories, conflicts, traumas, achievements, as well as real, ideal, sad or funny stories. The Conquest of Mexico and its characters, of course, have been in the opera as early as 1733 when Vivaldi composed his Moctezuma

“Fernand Cortez ou la conquête du Mexique : sept pl. de costumes.” Source https://gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France.

The subject of the conquest has appeared several times through the history of opera, and one good question is: how to depict that cultural clash in opera? Because, it is not easy to display a conflict like this on a musical drama. I will try to approach to this matter by mentioning two brief examples: Graun’s Montezuma and Spontini’s Fernand Cortez

Carl Heinrich Graun premiered his Montezuma in Berlin in 1755. The libretto was written in French by the same King of Prussia, Frederik II the Great; the text was then translated into Italian by Giampietro Tagliazucchi to be sung in the usual language of the opera in those years. Ramón Jauve-Martín considers that this work does not present the conquest as a triumph of Europe, moreover, it criticizes it and takes side with the Aztec Empire, particularly it reprimands catholic southern Europe. Thus, Frederik and Graun’s approach seems to highlight the differences between Catholic and protestants, and as Marina, they prefer to follow the attraction of the unknown culture of the Americas, rather than accept the well-known political problem in Europe 53 years after Graun’s work, another opera appeared to display a spectacle that will shake the Spanish Empire.

Fernand Cortez, ou La Conquête du Mexique composed by Gaspare Spontini, with a libretto written in French by Etienne de Jouy and Joseph-Alphonse Esménard. The opera tells a story of the conquest, which includes a love story between a daughter of the emperor Montezuma and Cortez. The work finishes with the rendition of the emperor, a peace agreement and also the Aztec monarch gives the hand of his daughter to Cortez. The work, as explained by Sarah Hibberd, reflects the political context of its premiere. It was commissioned by Napoleon I as propaganda after his invasion to Spain in 1808. The conquerors were conquered and the kings were overthrown in both cases. Then, Spontini’s conquest display not just a religious or political conflict in Europe, rather it uses a story of the past to propose or anticipate a future. The problem for Spontini and Napoleon is that this future is not going to happen, because the invasion did not increase the territories, in fact, it encouraged the separation and future creation of new countries, like Mexico. 

The conquest of Mexico in conclusion cannot be labeled  solely as an entertainment, but it is a complex sign made by different readings. Some of those of those readings are still present, for example in the discussions of the letter to the king. However, let’s move to Madrid, maybe we can find some ideas for a truce of this half-millennium conflict. In 2013 the Teatro Real presented a new production of Wolfgang Rihms’ Die Eroberung von Mexiko. The opera, premiered in Hamburg in 1992, has a libretto written by the composer, based on Antonin Artaud, it also includes works by Octavio Paz. The finale of this work is different, and it walks in another direction. In words of Gerard Mortier, Rihm’s opera shows that cultures must understand each other, and their encounter must conclude in harmony, not in blood. Then, we may listen to the opera, is an old genre, it has experience, and it has seen many things of the world. We might learn something from it, and find a peaceful resolution.


César O. Moreno Zayas is a Ph.D. Candidate in Music at The University of Nottingham, United Kingdom. He is carrying out a research on opera audiences and management. His main research areas of interests are opera history, sociology of opera, and opera production. He has recently collaborated with publications for Opera Wire, Mexican Cultural Centre and Las Nueve Musas Magazine. The production of opera is another important part in his expertise, he has produced in 2015 the premiered of the opera Eugenia by the Mexican composer Armando Ortega. Now he is working for a project of Acis, Galatea and Polyphemus by Handel for the City of Orizaba. He has presented papers at specialized congresses and institutions on music, media studies and opera at UNAM, University of Copenhagen, CENIDIM, University of Veracruz, Sibelius Academy, Lund University, and at the University of Nottingham. He is currently collaborating on a research project on independent theatre at the Mora Institute in Mexico City, and he co-coordinate at 17, Critical Studies Institute the Certificate on Contemporary Views in Semiotics: Art, Society, and Digitality. 

Presentarán obra teatral “Ceviche en Pittsburgh” en Chicago

El sábado 30 de marzo de 2019 se presentará la obra teatral “Ceviche en Pittsburgh” del escritor peruano José Castro Urioste en el Instituto Cervantes (31 W. Ohio, Chicago, Illinois, Estados Unidos de América) a las 19:00 horas. “Ceviche en Pittsburgh” es producida por el grupo de teatro  “El Tecolote”, y dirigida por el mexicano Roma Díaz, quien es miembro del Consejo Consultivo del Mexican Cultural Centre (MCC), Reino Unido.


Esta presentación es un homenaje a los veinticinco años del estreno de “Ceviche en Pittsburgh”, del escritor peruano José Castro Urioste. Fotografía: Rafael Ortiz-Calderón.

Previamente, a las 18:00 horas, se realizará una recepción auspiciada por el Consulado de Perú de Chicago. Esta presentación es un homenaje a los veinticinco años del estreno de “Ceviche en Pittsburgh”, la cual se ha producido anteriormente en distintas ciudades norteamericanas como Pittsburgh, Los Ángeles, Dallas y Chicago.

“Ceviche en Pittsburgh” cuenta la historia entre dos hermanos: Toño, el menor, quien radica en los Estados Unidos y realiza estudios doctorales en Historia Latinoamericana; y Carlos, ocho años mayor, quien vive en Lima, Perú, y trabaja en la compañía del padre. Carlos visita sorpresivamente a su hermano en Pittsburgh. Preparan un ceviche de fin de semana y allí surgen los conflictos entre dos proyectos de vida: el de aquel que busca realizarse en los Estados Unidos; y el de aquel que ha preferido quedarse en su país de origen.

“Ceviche en Pittsburgh” es producida por el grupo de teatro “El Tecolote”, y dirigida por el mexicano Roma Díaz. Fotografía: Rafael Ortiz-Calderón.

“Ceviche en Pittsburgh”es producida por el grupo de teatro de Chicago “El Tecolote” , y dirigida por Roma Díaz (México). El elenco está compuesto por Luiza Franco (Colombia), Rafael Manzo (México) y Sergio Silva (México). La escenografía está a cargo de la artista plástica Esperanza Gama (México). La entrada general es $20 y $10 dólares estadunidenses para estudiantes y adultos mayores, así como para grupos de un mínimo de cinco personas.