Borderless Culture

Mara Maciel

A country’s culture broadcasting and promotion significantly builds up the country’s image in the rest of the world. Indeed, it works as an ambassador of that territory as well as allows a borderless gaze.

"2 Fly" by José Santos. http://www.jsantos.co.uk/

“2 Fly” by José Santos. http://www.jsantos.co.uk/

The promotion of the work of Mexican creators abroad, from abroad finally contributes to render a positive image that we wish for our country in the world. Mexico has been aim of the news from some years ago indeed, unfortunately this is due to the cruelty and violence that has been in the headlines of the media, these made us interact with gruesome and tragic scenes of men and women abused and violated. However, our country has experienced a remarkable production of cultural and artistic goods as an answer to this violence, and it is clear that the cultural politics of Mexico bets on social transformation through culture.

Technology plays a fundamental role, as it provides bringing up new audiences and possibilities for the artist’s works promotion. Nonetheless, the work of a cultural promoter from abroad can create immediate bonds with cultural and educative institutions, she facilitates independent spaces that allow the permanent interchange of the work of creators and artists.

In a recent interview Rafael Tovar y de Teresa, Minister of Conaculta (Mexico’s ministry of culture) pointed out: “our country needs to rank better, as we see that there is an international economic landscape of interest where Mexico can hold a place. The cultural side ought to be part of the strategy.”

We aim to create the networks that make possible the broadcasting and proyection of the lavish Mexican culture in the world and for the world; this implies the expansion of cultural knowledge beyond borders and that other countries are entitled to know too.

Translated from Spanish by Dr. Paniel Reyes Cárdenas.


Mara Maciel is Mexican, a dance and theatre artist. She is graduated as licentiate on Hispanic American Language and Literature. She has been sponsored by the Program of Support to Artistic Creation and Development and the Program of Support to Artistic and Cultural Promotion by which she attended the Programme of Training in Professional Creole Ballet in 2007-8 in Toronto, Canada. She is currently sub-Director of Cultural Promotion of Tijuana Cultural Centre, Mexico.

Fomentar la diplomacia cultural de Latinoamérica en el extranjero

Miguel Ángel Muñoz

Siempre ha existido una relación cercana entre los países de América Latina, no sólo política, sino cultural. México fue durante años un país de referencia, aunque al paso de los años se ha perdido.

Miguel Ángel Muñoz.  Arte: Vladimir Cora, México, 2014.

Miguel Ángel Muñoz. Arte: Vladimir Cora, México, 2014.

Es necesario en pleno siglo XXI, llevar a cabo una política cultural más fuerte en el intercambio entre instituciones, donde no sólo se incluyan a los “grandes nombres”, sino que también tengan voz los nuevos creadores y los que no estén en el círculo de poder. Por ejemplo, en mi campo de investigación que es el arte, se necesita rearmar el rompecabezas de los museos, galerías, becas y difusión. Es decir, abrir un debate en el campo: ¿Qué papel juegan las instituciones de cada país? ¿Para qué sirven los museos? ¿Para qué las becas de intercambio cultural? ¿Existe un sistema efectivo de promoción fuera de nuestro país de origen?

Lo que me gustaría es que se configurara un centro de investigación de arte y literatura de América Latina, destinado a difundir y promover en todo el continente nuestras propuestas artísticas. Es difícil, lo sé. Pero creo que valdría la pena, ese intercambio de propuestas a partir de una gran red, cuyo eje central fuera dicha institución, por la entidad de los interlocutores: historiadores, críticos, artistas, poetas, novelistas, que han marcado en cada uno de sus países su apreciación sensible una mirada moderna.

Una propuesta en la que siempre vence el orden frente a la fragmentación, lo añejo a lo inmaduro. Por qué no ver y descubrir lo que pasa en Puerto Rico, Panamá, Haití, Costa Rica, República Dominicana. Son países maravillosos más allá del mero encanto de lo extraño. Son culturas desbordantes y con ganas de que su arte y literatura se difundan.

“Los espejos multiplican las cosa y sus efectos lumínicos son fascinantes”, decía mi admirado Robert Hughes. Cada civilización tiene su historia, y que mejor que crear un puente entre todas ellas. Creo que ese sería un buen aporte para crear una diplomacia cultural de Latinoamérica con el extranjero. Es un desafío y un reto de la política cultural de cada país, pero México podría ser el pionero de un proyecto clave y de vanguardia.

Lo veo posible: tenemos —a diferencia de muchos países— una infraestructura cultural armada, con una institución como CONACULTA, con muchos años de experiencia. Falta proponer y dar el paso, realizar un proyecto de tal magnitud. Ojalá y la propuesta tenga cabida en ese mundo burocrático que tanto daño nos hace.


Miguel Ángel Muñoz, mexicano, es poeta, historiador y crítico de arte. Doctor en Historia del Arte por la Universidad Nacional Autónoma de México. Es Miembro Asociado del Seminario de Cultura Mexicana. En el 2009, fue reconocido en la Facultad de Artes de la Universidad Autónoma de Santo Domingo, República Dominicana, por su “contribución al estudio del Arte Contemporáneo”.

Cross-cultural Dialogue

Rose Mary Salum

Art is the manifestation of a nation’s soul. If we ponder of a State not as a unity, but as the sum of the people forming it as it is, then it is simpler and less abstract to denote its art as the manner in which the set of people expresses itself. 

Art: "Fly" by  José Santos.  http://www.jsantos.co.uk/

“Fly” by José Santos. http://www.jsantos.co.uk/

To halt support this dimension of society is as though cutting half of its being. In times in which consumerism is the rule it is ever so important to exalt this other part of human beings.

As for my particular case, since I left Mexico I realised that Mexican culture is only appreciated in very narrow and selected circles of educated people. The rest of the people does not really know who we are, let alone when they openly show contempt for what is Mexican. When I faced straightforwardly with such realisation (it is never the same to know this by TV or newspapers as living it in your own flesh), I decided that the responsibility was to shift this mindset in a one by one basis.

I, then, introduced ‘Literal’ magazine as a way of establishing a cross-cultural dialogue, in order to create a mean capable of export the richness of our artistic expressions abroad and by collaborating in the means that each individual’s ability suppose to spread our soul in the English-speaking world to be appreciated. Hence the importance of supporting art and culture in Mexico from abroad. Thence the need of people like you, reader, that regardless of distance from your country feel the duty of promote our soul.

Translated from Spanish by Dr. Paniel Reyes Cárdenas.


Rose Mary Salum is Mexican, founder and director of ‘Literal, Latin American Voices’, a bilingual magazine. She is author of the books of tales “Entre los espacios” (Spaces in Between) and “Vitrales”. She was guest editor of Hostos Review for the compilation of Almalafa and Caligrafía, Latin American writing of an Arabic origin (2010). Her poems and stories are included in anthologies from the USA, Australia, Argentina, Mexico, Colombia, Poland and Spain. She won the Terra Austral award, the Ana María Matute (Torremozas) Award, the Hispanic Excellence Award, the Lone Star Award, CELJ award, and the Classical Award given by the University of St. Thomas as well as the Maggie Award. We suggest to visit  http://www.literalmagazine.com/

La claridad del reflejo oblicuo

Rodrigo Jardón Herrera*

Jorge Cuesta. Ilustración especial.

Jorge Cuesta. Ilustración especial.

“En otras palabras, la literatura mexicanista no ha sido una literatura mexicana, sino el exotismo de una literatura extranjera.”[1] He querido comenzar este texto con esta cita de Jorge Cuesta, porque considero que aún hoy es vigente.

En la época en que nuestro poeta expresaba estas ideas, México atravesaba  un momento decisivo. La gran Revolución había terminado y había que construir las bases de la Nación. El fervor recorría el paisaje. Era inminente definir, ahora sí, los rasgos precisos de un territorio que siempre fue tránsito constante de ideas, nunca estatismo. De ahí el problema de fondo, el detonante de la crisis. La generación anterior a la de los Contemporáneos vio la revuelta a la lejanía y con ímpetu inauguraba un pueblo a Europa. No por nada el epígrafe inicial de Visión de Anáhuac, segura invención del propio Alfonso Reyes, era una invitación a explorar un espacio ignoto: “Viajero: has llegado a la región más transparente del aire.” Sigue leyendo

YERBAS Y COCINA: Melodías de la tierra

 Adolfo  Castañón* 

Adolfo  Castañón. Foto Especial.

Adolfo Castañón. Foto Especial.

“Si escribir –según el canadiense Alistair MacLeod– es como cocinar: hacen falta buenos ingredientes”, el cocinero despierto sabe que cocinar es leer, descifrar en el mapa de los mercados el camino que lleva al tesoro oculto de los sabores subyacentes en el campo de la costumbre. De esa lectura nace la ya casi antigua nouvelle cuisine que afloró en México hace años con la pasta italiana al huitlacoche levemente sazonada al chile chipotle, pero que fue prestamente devorada por el omnívoro discurso mestizo del paladar mexicano. Acaso uno de los procesos más fértiles de la otra invención lingüística se da a través de la lectura o lección simpática que busca a la luz del paladar las afinidades ocultas entre los ingredientes: los acordes latentes en melodías de tierra.

Paso los fines de semana en un pequeño pueblo de tierra caliente. Ahí aprendo a leer con la lengua otro placer del texto nacional en la mano abierta de los mercados. Abriendo la boca con un caballito de tequila acicateado no por limón sino por verde mandarina, ya está uno preparado para tomar por asalto el cielo del paladar: Así a las requesonadillas (quesadillas de requesón) compradas en un puesto se les baña y ahoga en salsa de tomate hirviente. Ellas irán cortejando el plato de resistencia: tajos de cecina asados con láminas de durazno (de ése que se compra a orilla de la carretera). Doy fe de que tan achabacanado tasajo es una de las pocas puertas que permiten acceder el firmamento desde la sal de la tierra. Es, entre no muchas otras, la llave sensitiva, la metáfora viva que permite atravesar el bosque de los símbolos culturales diluidos en el paladar nacional. Sigue leyendo

One says México

 Adolfo Castañón*

"One Says Mexico" de Stefano Scodanibbio.

“One Says Mexico” de Stefano Scodanibbio.

Conocí a Stefano Scodanibbio hace más de veinte años. De inmediato nació en mí una viva simpatía hacia ese joven músico espigado, enamorado de la música y de las ideas, de la literatura y de México. De hecho, me tardé en descubrir hasta qué punto existía una afinidad entre su persona y el vasto continente llamado México en cuya ciudad capital me tocó nacer. Poco a poco, a medida que Stefano volvía una y otra vez a nuestro país me iba yo dando cuenta de que lo que México significaba para él no era fácil de decir o describir con unas cuantas palabras: venía con muchos motivos o pretextos: conciertos, vacaciones, alguna novia, visitar a los amigos y para realizar misteriosas investigaciones personales yendo a los rincones más apartados de nuestro país, a las montañas, los desiertos y las playas tomando un vivo placer en compartir el aire y la luz con los mexicanos. Por otra parte, Stefano Scodannibio es un gran lector y a todas partes llevaba sus libros: Lezama Lima, Gilles Deleuze, G. Aggamben, Julio Cortázar, una mezcla generosa de literaturas latinoamericanas y de pensamiento de vanguardia, de autores remotos y familiares. Un lector suficientemente enterado y encarnizado que a veces me hace pensar si en Stefano no está latente la tentación del filósofo o del escritor. Sigue leyendo

Cultura y libertad

 Elena Ortiz Muñiz*

Ilustración: JOSE SANTOS / Dog-Seal

Ilustración: JOSE SANTOS / Dog-Seal

Durante años, las naciones, los pueblos y los hombres en general han luchado con un sólo objetivo en la mente: conseguir su libertad. La libertad de un individuo le confiere el derecho a decidir, a pensar y a ser. Pero para que esta independencia sea benéfica, es necesario que también exista  responsabilidad e inteligencia, de manera que se asuman las consecuencias de los actos ejercidos para que se genere un crecimiento positivo.

¿Qué es lo que le impide a México crecer cuando podría ser una primera potencia mundial en todos los sentidos? La respuesta es cultura.

Porque esa libertad que supuestamente fue conquistada desde la Independencia de México y que después se reafirmó con la Revolución de 1910 no incluyó la apertura y el apoyo para que la cultura y la educación entraran en cada casa y en cada parcela, en cada negocio y cabeza de todo ciudadano; entonces, ¿dónde quedó la libertad? La verdadera libertad. Sigue leyendo

El presupuesto a la cultura

Ricardo Venegas*

Ilustración: JOSE SANTOS / Gaze

Ilustración: JOSE SANTOS / Gaze

El secretario de Hacienda, Luis Videgaray, ha dicho que uno de los puntos clave de la reforma fiscal en México, que aún se encuentra a discusión en el Congreso, plantea la descentralización de los recursos para la cultura en los estados de la República, lo cual resultaría viable, pero es tan utópico, que no se ha logrado desde que tenemos noción del centralismo.

Restar poder al Conaculta o empequeñecerlo no mejorará la forma en que se ejercen los recursos. Tampoco desaparecerán los subejercicios de quienes con su falta de conocimiento y de praxis devuelven los recursos que tan forzadamente se destinan al rubro. Por otra parte, otorgar recursos a los estados tampoco es garantía de que sean autónomos y se apliquen inmejorablemente. Los subejercicios han sido los síntomas fehacientes de que los estados necesitan promotores culturales preparados, funcionarios de la cultura que promocionen al país y su cultura en el interior y el exterior, que transmitan la imagen de un país que ostenta una comunidad importante de creadores de muchas disciplinas. Cada vez hay más fundaciones y ONG dispuestas, desde la iniciativa privada, a realizar una promoción cultural desde alguna disciplina artística y trabajan sin necesidad de que intervenga el Estado. Sigue leyendo

El regalo de Hanif

 Héctor Gómez Vargas* 

El pensar nos hace presentes a nosotros mismos.

George Steiner, Diez (posibles) razones para la tristeza del pensamiento.

                                                            –Quiero ser un vanguardista a todas horas– dijo.

                                                        Hanif Kureishi, El regalo de Gabriel.

Ilustración: JOSE SANTOS / Guantanamo

Ilustración: JOSE SANTOS / Guantanamo

Hace pocos años supe de Hanif Kureishi. Uno de mis mejores amigos, un gran conocedor de libros y voraz lector de novelas, me recomendó El buda de los suburbios. Me dijo que si quería tener una idea de lo que nos deparaba la tarea de educar a nuestros hijos adolescentes y post adolescentes. Así como, en mi caso, a mis estudiantes universitarios, la historia de Karim me podría ser muy útil para entender cosas que deben estar sucediendo con ellos.

A los pocos días de la recomendación, compré el libro y lo leí en una sentada. Pero más que entender a mis hijos post adolescentes y a mis estudiantes, el libro me llevó a otro lado: a entender lo que había sido el tránsito de mi infancia a la adolescencia hasta los momentos previos antes de irme a estudiar a la universidad en la ciudad de México. Si en un segundo momento, cuando mi sensibilidad se había despertado, y dirigido a ciertos rincones de mi propia introspección para revelarme un ángulo hasta ese momento inédito para acceder y comprender mi propia experiencia de vida, pude comenzar a sentir a mis hijos y a muchos de mis alumnos y ex alumnos de una manera que me pareció más cercana, y por tanto más real, de lo que para ellos ha sido dejar de ser niños y comenzar una vida encaminada a convertirse en adultos.

Por decirlo de alguna manera, lo que encontré en la historia de Karim fue un reflejo de mi experiencia de crecer, mi ingreso a la adolescencia, la importancia que tuvo para mí encontrar historias que me dijeran quién era, qué se sentía ser un adolescente en una provincia de México a principios de la década de los setenta, y de todo aquello que para mí era importante a partir de las historias que buscaban y me revelaban más sentidos de mí mismo, de lo que sería mi vida en el futuro, un futuro que me confrontaba porque se corría el riesgo de madurar y ser adulto. Sigue leyendo

La cultura como piedra angular para el desarrollo del país

Luis Fernando Loo Zazueta*

Ilustración: JOSE SANTOS / Hunted

Ilustración: JOSE SANTOS / Hunted

La cultura en general es el compendio de conocimientos, comportamientos y creencias de un grupo, de esta manera cada uno de los miembros de una sociedad tiene el poder de modificarla con el objetivo de lograr un impacto positivo en los miembros de una comunidad. Promoviendo la difusión de la cultura es posible impulsar el crecimiento intelectual de las personas y como consecuencia menguar los problemas que aquejan a nuestra sociedad actualmente.

La cultura como tal, a la fecha, no presenta una definición absoluta, esta palabra es usada a diario para diversos propósitos, desde resaltar el comportamiento de las personas ante diversas situaciones hasta comparar las obras maestras más representativas de una comunidad. Unificando algunos de los usos más populares de esta palabra se podría definir la cultura como el conjunto de conocimientos, creencias y pautas de cultura para comunicarse e interactuar en una sociedad. Sigue leyendo