Natalia Litvinova

 

Natalia Litvinova. Foto de Marco Zanger.

Natalia Litvinova. Foto de Marco Zanger.

EL MILAGRO DE LA COMUNIDAD

Lavo el piso en cuclillas. Paso el trapo mojado.

Trazo mi camino humilde.

Afuere sucede el milagro de la comunidad:

un coro de niños canta, los hombres cortan trigo,

las mujeres se bañan en el río.

Me arqueo contra el espejo, la soledad excita.

Pronto se derrumbará esta casa y la alta hierba

cubrirá las ruinas.

Mi hombre huyó ante el peligro.

En la poesía encuentro la oración para soportar

cada corte abrupto.

“Todo ajeno” de Natalia Litvinova (Vaso Roto Ediciones, Colección Poesía, México-España, 2013). Nº de páginas: 67. Tamaño: 14 x 21 cm. Encuadernación: Rústica. Lengua: Español. ISBN: 978-84-15168-71-3.

“Todo ajeno” de Natalia Litvinova, Vaso Roto Ediciones, Colección Poesía, México-España, 2013. Nº de páginas: 67. Tamaño: 14 x 21 cm. Encuadernación: Rústica. Lengua: Español. ISBN: 978-84-15168-71-3.

DEFORMIDADES LEVES

La Luna se llena para que todo cambie.

Produce deformidades leves. Los grillos cantan

desde la panza del gato. Me mira a los ojos.

La única manera de entendernos es aceptar

que marchamos en direcciones opuestas:

él hacia su horizonte animal

y yo hacia mi animal doméstico.

La lluvia se transforma en granizo.

El galope del hielo sobre el tejado impide escuchar

las voces del interior.

Desprendo el espíritu, observo alejada el palpitar

de mi figura inmóvil bajo las sábanas.

POLVO

Mi voz no parece salir de mi voz sino de otra garganta

que yace en la profundidad de la mía.

Soy como un conjunto de muros que rodea lo que soy.

Alguien tuvo que haber construido esta muralla.

Si hay hombres que vuelan como plumas, ¿por qué yo no me

muevo cuando me muevo? Huelo a piedra y polvo,

llevo huellas de los que me tocan.

Soy polvo, piedra. Y no sé quién es mi padre.

Natalia Litvinova nació en 1986, en Gómel, Bielorrusia, y reside en Argentina. Es poeta y traductora. Publicó Esteparia (Ediciones del Dock, 2010; Ártese quien pueda, 2013; Trópico Sur Editor, 2013), la plaquette Balbuceo de la noche (Melón editora, 2012), Grieta (Gog y Magog ediciones, 2012; Ediciones Espiral, 2013), Cortes invisibles (Editorial Letras de Cartón, 2012), Rocío animal (La Pulga Renga, 2013) y Todo ajeno (Vaso roto, 2013). Compiló y tradujo las antologías El ruido de la existencia (Editorial Leviatán, 2013) de los poetas rusos Jodasevich y Esénin, El espejo equivocado (Melón editora, 2013) de Cherubina de Gabriak.

Acerca de The Mexican Cultural Centre (MCC), Nottingham, United Kingdom.

The Mexican Cultural Centre (MCC) is the first virtual non-profit cultural centre registered in the United Kingdom. The MCC promotes and divulges Mexican culture in international collaboration with academic, artistic, and cultural projects.
Esta entrada fue publicada en Poesía. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s