El Mexican Cultural Centre publica en exclusiva el poema Correo secreto del poeta serbio Vasko Popa*. Incluido en la página 461 del libro El cansancio ajeno, Poesía completa (Ediciones Vaso Roto, Colección Esenciales Poesía, México-España, 2012). Este volumen recoge, por primera vez en español, la totalidad de la obra poética de Vasko Popa. La traducción es de Dubravka Sužnjevic.

«El cansancio ajeno, Poesía completa” de Vasko Popa. Traducción: Dubravka Sužnjevic. 524 pp. Tamaño: 14 x 21 cm. Encuadernación: Pasta dura. Lengua: Serbio. Edición bilingüe. ISBN: 978-84-15168-60-7.
Me cuenta el poeta Octavio Paz
Los pequeños correos con rostro de barro cocido
Desempeñaron un gran papel
En la revolución de los sin tierra
Ellos también correspondieron a la bandera
Del descalzo general Zapata
Yo los sigo en su camino
Desde un ojo azteca del poeta
Al otro
Llevan de aldea en aldea
Cartas llenas de tierra y libertad
Y de serpientes emplumadas y rojos jaguares
Hasta esta noche avanzada
Hasta aquí en Cuernavaca
1975
*Vasko Popa nació en 1922 en Grebenac, Vojvodina, Serbia, y falleció la mañana de Reyes de 1991. Estudió en Belgrado, Bucarest y Viena, y luchó como partisano durante la Segunda Guerra Mundial, lo que le llevó al campo de concentración nazi de Bečkerek (hoy Zrenjamin). Tras la guerra fue editor de la importante editorial Nolit. Escribió los ocho libros de poemas que se reúnen en este volumen y compiló la influyente colección de poemas populares, cuentos anónimos, proverbios y adivinanzas serbios titulada La manzana dorada (1958). También antologó la poesía humorística serbia en El hombre que ríe (1960).